Поиск в словарях
Искать во всех

Большой итальянско-русский словарь - per

 

Перевод с итальянского языка per на русский

per
1. prep

(с опред артиклем может принимать формы pel, pei; другие формы редки)

(в глагольных словосочетаниях употребляется)

1) (при обозначении места) в, к, через, по

partire per Roma — уехать в Рим

passare per Milano — проехать через Милан; заехать в Милан

viaggiare per mare — путешествовать по морю

girare per la casa — ходить / бродить по дому

2) (при указании направления действия (куда?))

mandare per il medico — послать за врачом

andare per il pane — пойти за хлебом

3) (при обозначении временных отношений) в течение, в продолжение; на; к

scrivere per tutta la notte — писать в течение всей ночи / всю ночь

venire in città per l'inverno — приехать в город на зиму

finire il lavoro per giovedì — закончить работу к четвергу

4) (при обозначении цели, назначения или склонности) для, ради, за; к; (переводится также творительным падежом без предлога)

lavorare per il bene del popolo — работать для блага народа

lottare per la libertà — бороться за свободу

tutto va per il meglio — всё (идёт) к лучшему

essere nato per la musica — родиться для музыки; быть прирождённым музыкантом

5) (при обозначении причины) от, из, из-за; по; за; (переводится также творительным падежом) без предлога

soffrire per la sete — страдать от жажды, мучиться жаждой

essere assente per malattia — отсутствовать по / из-за болезни

6) (при обозначении образа или средства действия переводится различно)

chiamare per nome — назвать по имени

prendere per mano — взять за руку

mandare per posta — послать по почте / почтой

7) (при указании замены) вместо, за

dare una cosa per un'altra — дать одну вещь вместо другой / одно вместо другого

comprare / vendere per nuovo — купить / продать за / как новое

8) (при выражении мнения, суждения) за; (переводится также творительным падежом без предлога)

prendere per minchione — счесть за глупца / глупцом

tenere per padre — считать отцом

considerare per morto — считать умершим

9) (при указании цены) за; на

comprare per mille lire — купить за тысячу лир

vendere in tutto per cento lire — всего продать на сто лир

10) (при обозначении распределения) по

marciare per quattro in fila — идти по четыре (человека) в ряд

2. prep

(с опред артиклем может принимать формы pel, pei; другие формы редки)

(в сочетаниях с инфинитивом употребляется)

1) (при обозначении причины) за, из-за

essere punito per aver rubato / mentito — быть наказанным за кражу / за ложь

2) (при обозначении цели переводится неопределённой формой или придаточным предложением с союзом) чтобы

uscire per prendere un po' di aria — выйти подышать свежим воздухом

è troppo furbo per crederci — он слишком хитёр, чтобы этому поверить

3) (при указании намерения или неизбежности действия (после глаголов essere и stare) ; переводится различно, часто глаголом) намереваться, собираться

essere / stare per fare qc — собираться сделать что-либо

stare per cadere — чуть-чуть не упасть

stava per piovere — собирался дождь

stare per morire — быть при смерти

4) (при обозначении уступки; переводится с помощью уступительных союзов) хотя, несмотря на (и т.п.)

nessuno ci rispose, per gridar che facessimo — никто нам не ответил, несмотря на наши крики

3. prep

(с опред артиклем может принимать формы pel, pei; другие формы редки)

(в именных словосочетаниях выражает)

1) (назначение) для

tende per finestre — занавески для окон

lettera per il professore — письмо для профессора

2) (склонность или способность) к

capacità per la musica — способности к музыке

passione per il gioco — страсть к игре

3) (употребляется при указании на действие лекарства)

pasticche per la tosse — таблетки от кашля

4. prep

(с опред артиклем может принимать формы pel, pei; другие формы редки)

(входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов)

per caso — случайно

per favore, per piacere — пожалуйста

per forza — насильно

per tempo — вовремя

per poco non... — едва не ...

(da) per — само собой

per lo più — по большей части

per lo meno — по меньшей мере

per adesso — пока

per sempre — навсегда

per quanto — поскольку; сколько бы ни ...; хотя

per fortuna — к счастью

giorno per giorno — день за днём

per così dire — так сказать

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2448
2
2084
3
2027
4
1995
5
1575
6
1346
7
1295
8
1248
9
1192
10
1181
11
1103
12
998
13
974
14
950
15
880
16
825
17
815
18
766
19
739
20
708